"I didn't like the name but it doesn't matter. They played great band music." - Nina Araknida Sunstar, Flip / September 15, 2002
"Few rock bands in town could stand at the crossroads of a dynamic and evolving music scene and knock down the high walls that divide music genres and audiences with as much success as Sheila and the Insects. " - Ronald P. Villavelez Yup!, Issue 1.03 / November 2001
"Sheila & The Insects’ music is new wave-influenced post-punk rock music that is considerably heavy yet still melodic " - Cris O. Ramos Jr. The Manila Times / May 31, 2003
"What does an indie band do with the oft-maligned mix of rock and new wave? In the case of Cebu-based Sheila and the Insects, plenty." - Ganns Deen PULP , PulpReviews / Issue 13, March 2001
Like a breath of fresh air, new bands are emerging proudly Cebuano. Fresh and exciting. Bands like Missing Filemon, Smooth Friction, Scrambled Eggs, and leading the pack, Junior Kilat, now conquering the nation with an explosive first single titled “M-16” off a smashing debut album, currently blowing everyone away in rapid fire. Bisaya never sounded as hip before.
With these bands’ success, a good question for other local bands is why not write more songs in the local vernacular. Most Cebuano bands, ours included, are western influenced. Many in fact write songs exclusively in English.
Does that make us less Cebuano? Less nationalistic perhaps? Have we turned our backs on our cultural identity and roots? Debatable but probably yes. So what?
Firstly, why should we write Cebuano lyrics when we simply can’t? The language of instruction in our schools is English. All the while, we are taught that the national language is Pilipino now recently renamed Filipino, actually Tagalog, for all I care. Nothing is taught about the Cebuano language, literature, or culture. Well maybe some history. Lapu-lapu killing Magellan wearing only a bahag. Some history. So since our schools don’t teach us the spoken Cebuano, how are we expected to master it? On our own by listening to local ‘dramas’ on AM radio? Since our schools don’t teach us Cebuano grammar, how are we expected to study it? By reading cheap local tabloids?
How can we be expected to embrace, much less promote Cebuano culture when in the first place, we have trouble identifying it? Do we blame our schools? Maybe, but I wish not to dwell on that. We all know our educational system has more ills than sidewalk vendors selling poisoned cassava cakes.
In spite of these, I still sense that most local bands do want to promote the Cebuano identity albeit in their own ways. But more than that, they want to be honest. For many local bands, to actually perform songs in Cebuano doesn’t make them feel proud. It makes them feel awkward. For many, to sing in Cebuano is not a choice to make. It is a challenge to avoid.
Plus it doesn’t help that the only Cebuano songs the average Cebuano can sing to is Matud nila and Max Surban’s novelty songs, so if it isn’t classic, it’s comic.
Try writing a love song in bisaya and sing it with a modern guitar riff. Instead of the line “love will prevail”, try singing it as “ang gugma mupatigbabaw”. Hardly easy singing, I tell you and hardly easy on the ears. Sing that line out loud and tell me honestly that you aren’t stifling a laugh.
But some bands like my examples earlier do thrive on the nuances of the Cebuano tongue, sometimes referred to as the French of Philippine dialects. Cebuano does have a delicious lilt that lends well to balaks or romantic odes.
Still, even then, English is the preferred medium locally. It is, after all, the emerging global language, the language that is now spoken by more and more non-native speakers worldwide. In this age of globalization then, shouldn’t our music also reflect this trend?
In conclusion, let me proffer that singing in English doesn’t make you more American any more than singing in Cebuano makes you more Bisaya. It would be a pointless exercise then to debate which language is more appropriate in which to write one’s music. In the end, let us remember that music in itself is the language.
yernelg September 26, 2006 03:00 PM PDT The Ambassadors' Gugmang Giatay is a very good example of Bisaya hip song i think. The vox did a good job not humiliating the language with inherent regional limitations. and eventhough without guitar riffs and done sole on keyboards, it utters the languange with class.
i agree. music is language in itself.
giovz July 19, 2006 02:15 PM PDT Nice analysis manny! But you gone too far though. The local talents have just getting started. We shouldn't worry about competing with the other bands. Just hear at the beauty of the music they made.
Worring about lyric making will follow. Right now we got to try to listen to the music, the beauty within the song. Try not to listen to the lyrics yet. Coz if you do listen to the lyrics first before the music then there are really good books out there for you to read!
Manny June 1, 2006 05:53 PM PDT I think that one Visayan song per album couldn't hurt. hard on the ears? well, it's a matter of opinion. I don't understand Visayan myself but I love the sound of it. I think it's one of the few languages that sounds playful, silly, strong, angry and romantic simutaneously. Tagalog sounds light, sandy and soft. Cebuano sounds liquid, deep, hard and broken with more consonant on consonant action. Ex: Did-to, sinug-dan, bun-tag, ad-law, un-sa. Also more o's and u's make it sound deep and liquid. "Gugma" (pag-ibig) actually sounds like you're gulping down water. Sulod (pasok) is another good one. Gayud (talaga). No? No? Tagalog doesn't like the 'ol consonant on consonant stuffs. They like words to be consonant, vowel, consonant, vowel, vowel, vowel. They like words to run run run!!!! Forget your mommy. you belong to the wind now!!! Maaari: hey why not add another 'a' in there to make it a nice even number? Then another 'a' just for luck and to make it uneven again. Or how about seven a's? Seven is a luck number eh? What is Maaaaaaaaari divided by 2? Ans: a whole lot of love. . . . also twinkly stars. Other good ones: Maalaala, iniibig, aalala. How about cool it with the repeating syllables?
Are Cebuanos hard to please? Well. . .yes. As someone born in Canada but begotten by a Cebuana (in the purest form) and a Cebuano/Tagalog (raised in Manila) mix I am hard to please. But i try to be nice and pretend that all is well inspite of my best friend's dinner concoction tasting like potato and feet. I'm also a semi-pretentious art snob. I dislike most popculture. At times I catch myself disliking it soley for the purpose of hating pop culture.
But then i says to myself, "Self, that's not being fair. Let's watch Jessica Simpson's porno . . .i mean. . . music video before we banish it to Putaville.
My mom isn't hard to please and she doesn't criticize people. But my Cebuana grandmother. (eyes roll) Snobtastic! Strange tho as i hear from people who go to Cebu that they are friendly and warm from non-Visayans and non-Filipinos alike.
Also, I think Cebuanos write the best music. At lease what is comparable to the Tagalog Kundiman. I guess Cebuanos just call it Harana. Tagalog Kundiman for the most part is mathematical. They sound like they're trying to sound sad but not quite getting it. They sound like they are climbing down the stairs, up the stairs, down the stairs, up the stairs then . . .plane off into a major key. And they use this template for so many of their songs. Cebuano music is just all over that staircase all the time with minimal planing off into a major key after the first 4 phrases. Also, Cebuano music is much more dramatic and powerful. Dahong Laya, Kamingaw Sa Payag, Nganong Mipakita Ka. Painful songs really. You don't even have to understand the language.
As far as I'm concerned with the modern Visayan rock I think most of it is great. Especially Smooth Friction and you guys. I didn't really get a chance to listen to Tagalog rock except for Parokya. Parokya is OK but there is alot of stretching notes out or coming up with a clever tune and just repeating it because they were just that enthralled with it. Did I mention Picha Pie? Wow. How about "Shut Up That's Stupid Pie"? I like Aggressive Audio too. At least what i've heared. Lingin is a pretty song; a little mathematical tho. The lead singer needs to practice more too. He's a little off-key at times in many of the songs.
What else can I ramble on about? I bought seasons 2 and 3 of Roseanne on DVD. It's hot and humid here in Toronto and i don't have air cond. I'm a little anxious about my boyfriend situation. I'm poor. I took an acting class. I'm into crystal healing and reiki. organic foods and healthy eating is where it's at. Ok finished.
Manny.
Jonathan Tejano April 7, 2006 11:43 AM PDT Were can i buy your album?
Jonathan Tejano April 7, 2006 11:22 AM PDT Were can i buy your album?
bonbon August 29, 2005 07:21 PM PDT the message of the song (alas 4) was so straight and practical... it's an everyday scenario... and i think its totally cool... keep it up... reLIVE our culture... sakto ba?... =)
Bisoy August 18, 2005 10:27 PM PDT Jeffrey,
Yeah, I wish I had the skills and the confidence to do just that. Write in Bisaya. But I don't. But who knows, yeah, we'll see.
Why dont you try including at least 1 bisaya song in your next album. I think a well written and skillfully done bisaya music would be interesting.
Kris May 31, 2005 09:16 PM PDT I say we murdered our 'language' by portraying the Bisaya as idiots in our songs, movies, and TV shows. This, in my opinion, made Cebuano a second class language, meaning you sounded more educated if you spoke Tagalog. Or better yet, English.
And so our generation erased the whole idea of listening to or writing in Bisaya and left it to the older generations. We even equated it to being 'baduy'. When we hear of Cebuano songs we expect it to be hilarious. The mere mention of a Cebuano film alone gives us funny ideas.
What we fail to see is how we are laughing at no one but ourselves. And that's not funny.
And so I ask, is it not the collective responsibility of us Cebuano artists to redeem our own language through Cebuano music, literature, and film that can be taken seriously even in the global arena?
There is indeed an emergence of artists using the local tongue as you pointed out. Isn't it reason enough for you to at least write just one song in Cebuano?
Bitaw, soy. I'm just teasing you, hehehe!
mone April 14, 2005 02:27 AM PDT its music. ok, cultural identity aside, it shouldnt matter where you come from or what language you sing in. 90% of the time watching smooth play i have no clue what theyre saying but i still sit there drink some beers with friends and have a blast, id say its more about the feeling you get listening to them, and the delivery of the words rather than the words themself. but thats just me, im not from here i've been here a while, so i cant say im cebuano, but im damn proud to be here.
but thats just my own reaction and opinion. and its quite possibly uneducated and flawed.
Jayson March 23, 2005 12:45 PM PST Nice! Very well written! :)